Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
22:17 

Хде мой Росинант? )))

Misanthropy is not a crime (c)

Литературный гороскоп для знака Рыбы




Как и придуманный Сервантесом Дон Кихот, представители этого знака мечтают о неизведанных, манящих далях, их прельщают рыцарские сражения. Рыбы думают о справедливости, о правде, обо всем крайне важном, мировом, хотя, конечно, иногда их в этом и заносит. Но даже если подчас Рыбы борются с ветряными мельницами, все равно именно они способствуют тому, чтобы в нашем мире сохранялось хоть немного больше благородства и справедливости.

Получить свой литературный гороскоп

@темы: литература, тесты, тесты дурацкие, но забавные

00:36 

Misanthropy is not a crime (c)
Седьмой вопрос, в котором выясняются различные сомнения, возникшие в предыдущих вопросах. Надо ли держать обвиняемую под арестом, и при каких обстоятельствах следует считать её явно уличённой в ереси

Ежели обвиняемая всё отрицает, то судья должен принять во внимание следующее: её опороченность, признаки чародеяния и показания свидетелей. Может случиться, что всё это ведёт лишь к возбуждению подозрения в преступлении, но не позволяет считать его доказанным. В таком случае при наличии многих допрошенных свидетелей, не питающих к обвиняемой неприязни, согласно канону «Ad abolendam, § praesenti, de haeret», обвиняемая осуждается и без признания ею своей вины.
Бернард в ординарной глоссе к канону «Ad abolendam, § praesenti» утверждает, что для доказательства вины необходимо одно из трех:
1) Очевидность проступка. Так например, открытая проповедь ереси, открытая угроза: «Ты больше не выздоровеешь», после которой наступила порча.
2) Закономерные доказательства свидетелей.
3) Личное признание вины.
Ежели каждое из этих условий само по себе достаточно для того, чтобы считать обвиняемую явно подозрительной, то сколь очевиднее вина при совпадении худой молвы с уликами чародеяния и со сходящимися между собой показаниями свидетелей.
Ежели уличённая не сознаётся в преступлении, то она передаётся светской власти для сожжения. Ежели она признается, то она или передаётся названной власти для смерти, или пожизненно заточается. Если судья будет действовать вышеуказанным способом при судопроизводстве и обвиняемую заключит в тюрьму на некоторое время, при отсутствии очевидных улик, но при наличии сильного подозрения, то она, сломленная тяжким заключением, признается. Такое поведение судьи можно назвать лишь справедливым.

Malleus Maleficarum. Jacob Sprenger, Henricus Institoris. 1486.

@темы: религиозное, литература, история, выражения и цитаты

19:14 

lock Доступ к записи ограничен

Misanthropy is not a crime (c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:24 

Уроборос

Misanthropy is not a crime (c)
если есть чего желать
значит будет о чем жалеть
если есть о чем жалеть
значит будет о чем вспомнить
если будет о чем вспомнить
значит не о чем было жалеть
если не о чем было жалеть
значит нечего было желать

Вера Павлова

@темы: выражения и цитаты, литература

05:53 

О контактах

Misanthropy is not a crime (c)
...

Глава одиннадцатая.

1.

Мюллер почти полюбил гидрян. Живее всего и с наибольшим удовольствием он вспоминал грациозность их движений. В самом деле, казалось, что они парят в воздухе. Причудливость их облика никогда особенно его не поражала. Он частенько повторял себе: если ты хочешь гротеска, то нет нужды искать его за пределами Земли. Жирафы, омары, актинии, каракатицы, верблюды. Поглядим объективно - вот верблюд. Разве он выглядит менее причудливо, чем гидрянин?

Он опустился на влажной унылой части Беты Гидры-4, несколько к северу от экватора, где на амебообразном континенте расположились несколько крупных квазигородов, занимающих площадь в несколько тысяч квадратных километров. Он был снабжен особой жизнеобеспечивающей аппаратурой, сконструированной специально для его миссии, и прослойка фильтра облегала его тело как вторая кожа. Она поставляла ему свежий чистый воздух через тысячи диализовых чешуек. Двигаться в ней было легко, даже свободно.

Прежде чем он наткнулся на обитателей планеты, примерно с час длились его скитания по джунглям огромных, напоминающих грибы деревьев. Они достигали высоты в несколько сотен метров. Может быть невысокая сила притяжения, пять восьмых земной нормы, имела в этом какое-нибудь значение, но в любом случае их изгибающиеся стволы не производили впечатление крепких. Он подозревал, что под корой, толщиной не больше, чем палец, кроется какая-то влажная и клейстероподобная масса. Кроны этих деревьев, а скорее - шляпки, соединялись, образуя наверху почти монолитный балдахин, так что свет лишь кое-где проникал до почвы. Потому что слой облаков вокруг планеты пропускал только слабый перламутровый свет, а здесь даже его глушили деревья, так что в глубине леса царил каштановый полумрак.

Встретившись с первыми гидрянами, Мюллер был поражен тем, что рост их равнялся примерно трем метрам. С детских пор он не ощущал себя таким маленьким - он стоял среди этих чужих существ и вытягивался как только мог, стараясь заглянуть им в глаза.

читать дальше

@темы: чтоб не потерялось, литература

01:37 

Еще один SF-рассказ из любимых

Misanthropy is not a crime (c)
By These Presents / Сим удостоверяется…
Генри Каттнер, 1952 г. Перевод - К.Сенин, В.Тальми.
Другие названия: Залог / Satan Sends Flowers
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дьявол выжал из себя улыбку.

— Знаете, — сказал он, — это как-то не принято… Я даже и не уверен…

— Короче, нужна вам моя душа или нет? — напрямик спросил Джеймс Фенвик.

— Нужна, конечно, — был ответ. — Но придется еще подумать. При данных обстоятельствах я что-то не представляю, как я ее получу…

— Ну, разве я так уж много прошу? — заметил Фенвик, потирая руки. — Всего-навсего бессмертия. Ума не приложу, почему до этого раньше никто не додумался. По-моему, дело верное. Ну, смелей же, смелей решайтесь. Или захотелось на попятную?

— Да нет, — поспешил заверить дьявол. — Просто… Знаете, Фенвик, я не уверен, отдаете ли вы себе отчет… Ведь бессмертие — это довольно долго…

— Вот именно. И весь вопрос — будет ему конец или нет. Если да, вы получаете мою душу. Если нет… — Фенвик легонько махнул рукой. — Тогда выигрываю я.

читать дальше

@темы: литература, переводы

00:41 

Чтобы правильно оценить что-либо, нужно быть способным это сделать

Misanthropy is not a crime (c)
Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба. Только над головой большие звезды дрожали своими ресницами среди черной ночи, да голубой луч от маяка подымался прямо вверх тонким столбом и точно расплескивался там о небесный купол жидким, туманным, светлым кругом. Ночные бабочки бились о стеклянные колпаки свечей. Звездчатые цветы белого табака в палисаднике запахли острее из темноты и прохлады.
Спешников, вице-губернатор и полковник Понамарев давно уже уехали, обещав прислать лошадей обратно со станции трамвая за комендантом. Оставшиеся гости сидели на террасе. Генерала Аносова, несмотря на его протесты, сестры заставили надеть пальто и укутали его ноги теплым пледом. Перед ним стояла бутылка его любимого красного вина Pommard, рядом с ним по обеим сторонам сидели Вера и Анна. Они заботливо ухаживали за генералом, наполняли тяжелым, густым вином его тонкий стакан, придвигали ему спички, нарезали сыр и так далее. Старый комендант жмурился от блаженства.
— Да-с... Осень, осень, осень, — говорил старик, глядя на огонь свечи и задумчиво покачивал головой. — Осень. Вот и мне уж пора собираться. Ах, жаль-то как! Только что настали красные денечки. Тут бы жить да жить на берегу моря, в тишине, спокойненько...
— И пожили бы у нас, дедушка, — сказала Вера.
— Нельзя, милая, нельзя. Служба... Отпуск кончился... А что говорить, хорошо бы было! Ты посмотри только, как розы-то пахнут... Отсюда слышу. А летом в жары ни один цветок не пахнул, только белая акация... да и та конфетами.
Вера вынула из вазочки две маленьких розы, розовую и карминную, и вдела их в петлицу генеральского пальто.
— Спасибо, Верочка. — Аносов нагнул голову к борту шинели, понюхал цветы и вдруг улыбнулся славной старческой улыбкой.

— Пришли мы, помню я, в Букарест и разместились по квартирам. Вот как-то иду я по улице. Вдруг повеял на меня сильный розовый запах, я остановился и увидал, что между двух солдат стоит прекрасный хрустальный флакон с розовым маслом. Они смазали уже им сапоги и также ружейные замки. «Что это у вас такое?» — спрашиваю. «Какое-то масло, ваше высокоблагородие, клали его в кашу, да не годится, так и дерет рот, а пахнет оно хорошо». Я дал им целковый, и они с удовольствием отдали мне его. Масла уже оставалось не более половины, но, судя по его дороговизне, было еще, по крайней мере, на двадцать червонцев. Солдаты, будучи довольны, добавили: «Да вот еще, ваше высокоблагородие, какой-то турецкий горох, сколько его ни варили, а все не подается, проклятый». Это был кофе; я сказал им: «Это только годится туркам, а солдатам нейдет». К счастию, опиуму они не наелись. Я видел в некоторых местах его лепешки, затоптанные в грязи.

А. И. Куприн "Гранатовый браслет"

@темы: выражения и цитаты, литература

04:09 

Instructions - Poem by Neil Gaiman

Misanthropy is not a crime (c)
Правила поведения в Волшебной Стране полезно знать всем. :)



Instructions (Инструкции) - стихотворение, опубликованное еще в сборнике Fragile Things (Хрупкие вещи), а нынче выпущено отдельной книгой, оформленной Чарльзом Вессом (Charles Vess), в свое время работавшим над иллюстрированной версией Звездной пыли (Stardust).

Еще немного иллюстраций и набросков можно посмотреть тут и тут.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Информация о книге
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Оригинальный текст
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Перевод Н. Эристави

@темы: чтоб не потерялось, фэнтези, переводы, мифология и фольклор, литература, видео

03:12 

ДРУГИЕ ЛЮДИ / Other People

Misanthropy is not a crime (c)
Neil Gaiman
Перевод. Т. Покидаева
2007


Читать

@темы: литература

00:14 

Паладинское

Misanthropy is not a crime (c)
00:05 

Королева Мэйб

Misanthropy is not a crime (c)
Королева Маб — это имя ассоциируется с несколькими волшебницами, феями: из древнего фольклора кельтов (Mabh), в поверьях родного для Шекспира Уорикшира (Mabled); оно также созвучно слову, обозначающему «очень маленький» на одном из диалектов Уэльса. Однако именно Шекспир сделал королеву Маб фигурой мифологической, своеобразной богиней фантазии и воображения. Поэму, названную ее именем, напишет поэт-романтик П.-Б. Шелли.



Текст

@темы: барды и менестрели, кельтское, литература, мифология и фольклор, музыка

20:57 

Эзоп о змеях

Misanthropy is not a crime (c)
Человек и змея
Человек нашёл на дороге Змею всю закоченевшую от холода и пожалел её — он пригрел её на своей груди, сам страдая от такого неудобства. Когда же Змея оттаяла и пришла в себя, она тут же смертельно ужалила Человека. Он только и успел спросить: «Зачем ты это сделала?» «Затем, — отвечала Змея, — чтобы впредь люди знали, как потворствовать злу!»

Помни и ты, что злодей за добро платит чёрной неблагодарностью.

Путник и гадюка
Путник шел зимой по дороге и увидел змею, которая погибала от стужи. Пожалел он ее, спрятал за пазуху и стал отогревать. Пока змея была замерзшая, она лежала спокойно, а как только отогрелась - ужалила его в живот. Почувствовав смерть, сказал путник: "Поделом мне: зачем я спас умирающую тварь, когда ее и живую-то надо было убить?"

Басня показывает, что злая душа не только не платит благодарностью в ответ на добро, но даже восстает против благодетеля.


Крестьянин и змея
Змея подползла к сыну крестьянина и ужалила его насмерть. Крестьянин, не помня себя от горя, схватил топор и засел возле ее норы, чтобы убить ее сразу, едва она покажется. Выглянула змея, и ударил он топором, но по змее не попал, а расколол возле норы камень. Однако потом стало ему страшно, и стал он просить змею помириться с ним. "Нет, - ответила змея, - ни я не могу тебе добра желать, глядя на трещину в камне, ни ты мне - глядя на могилу сына".

Басня показывает, что после сильной вражды не легко бывает примирение.

@темы: чтоб не потерялось, литература, выражения и цитаты

15:14 

Застынь до весны

Misanthropy is not a crime (c)
Прощай до весны, неокрепший мой сад!
Недобрые нам времена предстоят:
Разлука и стужа, ненастье и тьма.
Всю долгую зиму за гребнем холма
Один-одинешенек ты простоишь.
И я не хочу, чтобы кролик и мышь
Обгрызли кору твою возле корней,
А лось - молодые побеги ветвей,
Чтоб тетерев почки клевать прилетал.
(Уж я бы их всех разогнал-распугал,
Я палкой бы им пригрозил! как ружьем!)
И я не хочу, чтоб случайным теплом
Ты мог обмануться в январские дни.
(Поэтому ты и посажен в тени,
На северном склоне.) И помни всегда,
Что оттепель пагубней, чем холода;
А буйные вьюги садам не страшны.
Прощай же! Стерпи - и застынь до весны.
А мне недосуг дожидаться тепла.
Другие меня призывают дела -
От нежных твоих плодоносных стволов
К сухой древесине берез и дубов,
К зубастой пиле, к ремеслу топора.
Весной я вернусь. А теперь мне пора.
О, если б я мог тебе, сад мой, помочь
В ту темную, в ту бесконечную ночь,
Когда, онемев и почти не дыша,
Все глубже под землю уходит душа -
В своей одинокой, безмолвной борьбе...
Но что-то ведь нужно доверить Судьбе.

Роберт Фрост

@темы: литература

02:21 

Misanthropy is not a crime (c)
За уши зайца
Несут к барабану.
Заяц ворчит:
- Барабанить не стану!
Нет настроения,
Нет обстановки,
Нет подготовки,
Не вижу морковки.

В.Берестов

@темы: выражения и цитаты, литература

18:36 

Стихи

Misanthropy is not a crime (c)
E.T.
Над Москвой хуйня летала
Серебристого металла.
Много видят в наши дни
Неопознанной хуйни.


Однажды, среди бела дня
На землю прибыла Хуйня.

Она по космосу сто лет летела, словно птица.
И не была враждебной, нет. Любила веселиться.

И вот Хуйня вползает в дом к ближайшему пейзану.
Гулькает щупальцехвостом и лыбит головану.

Еще щелячит вислодой и жорится, ворчуя.
Пейзанин, хоть и был тупой, неладное почуял.

Он заорал, схватил ружье и зафигачил пулю.
Хуйня решила, что ее зовут крулять сидулю.

Звиркнувшись глямпою, она напрыгнула на дядю.
Пейзанин крикнул: «Сатана! Изыди, бога ради!».

Не получилось у Хуйни погрюкать с новым другом.
Да и с другими — все они помёрли от испуга.

Хуйня решила, что Земля дурацкая планета.
Она съебалась нахуй, бля. Спасибо ей за это.

Землянам в кризисные дни
Своей достаточно хуйни.


Что курил автор?
Вот только с ёжиком вышел прокол...
Терри Пратчетт


Авторы курят разные штуки.
Курит Толстой панталоны и брюки,
Гоголь торчит на курении брома,
а Достоевский курит солому.

Курит Лесков деревянные хаты,
Пушкин — пуанты, сморчки и лопаты,
Лермонтов курит коня и лепнину.
Только Сорокин не курит, скотина.

Бродский покуривать любит селедку,
добрый Чуковский — секиру и плетку,
Быков дымит исключительно мясом,
Горький Максим — сапогами и квасом.

Курит Улицкая бабские слезы,
Фрай подростковые курит психозы.
Курит Крапивин мальчишку и ранец.
Только Сорокин не курит, засранец.

Курит Донцова свои гонорары,
Платова курит ночные кошмары,
курит Акунин собачек Донцовой,
Н. Михалков — достиженья отцовы.

Курит Коваль юго-западный ветер,
а Эренбург — вообще все на свете.
Курит Набоков обычный табак.
Только Сорокин не курит, мудак.

Курит Нагибин поморские байки.
Курит Рубцов утюги, балалайки.
Ильф и Петров — исключительно шишки.
Пришвин — прочтенные в юности книжки.

Курят Стругацкие хищные вещи,
курит Панов мотовило и клещи,
курит Лукьяненко строго бамбук.
Только Сорокин не курит, пиздюк.

Авторы могут курить что попало:
паклю, гробы, гвоздодеры и сало.
Но! на вопрос отвечая такой,
могут хуйнуть по ебалу доской.

(с) Егор Трубников

@темы: шадёвры, чтоб не потерялось, сперто, приколы, литература, креатифф, интересное мне

01:59 

Сон в летнюю ночь

Misanthropy is not a crime (c)
Вообще я тебе скажу такую вещь: если бы я за тебя не переживал,
то рассматривал бы ситуацию ... как трагикомическую. Если не комическую.
Багира влюбилась в Табаки, Титания без ума от Основы. :-D (с)


ТИТАНИЯ (англ. Titania) — героиня романтической комедии У.Шекспира «Сон в летнюю ночь» (1595-1596), царица фей и эльфов. Имя Т. драматург заимствовал у своего любимого поэта Овидия. В волшебном лесу, населенном духами, кипят такие же страсти, как и в мире людей. Т. упрекает мужа, Оберона, за любовь к Ипполите. При этом она не желает расставаться с прелестным мальчиком-пажом, хотя прекрасно знает ревнивую натуру супруга. В свою очередь Оберон припоминает Т. все ее измены и грозит наказанием за строптивость. Ссоры царственных супругов немедленно сказываются на природе: смертные вскоре будут молить о наступлении зимы, ибо лето приносит им одни огорчения: реки выходят из берегов, седой иней выступил на пунцовых розах, вороны разжирели от падали. Т. сама говорит об этом Оберону, но из гордости не хочет уступать — тогда Оберон смачивает глаза спящей Т. соком магического цветка, пробуждающего любовь к первому встречному. Воспылав страстью к ремесленнику с ослиной головой, царица эльфов ласкает и ублажает его — это жалкое зрелище побуждает Оберона освободить от чар жену, которая воспринимает все случившееся как дурной сон.

читать дальше

@темы: сперто, литература, картинки, выражения и цитаты

02:34 

Misanthropy is not a crime (c)
...
Если хочешь покоя, не заглядывай в бездны,
Не ищи и не думай, правда ль жизнь или ложь.
Но мечты твои будут беспланетны, беззвездны,
В бескометное небо ты навеки уйдешь.
...

К. Бальмонт

@темы: выражения и цитаты, литература

07:46 

Misanthropy is not a crime (c)
"В данном конкретном пространстве существует несколько верных способов дождаться чего угодно. Из них лично мне известен только один — не ждать.
Только не надо притворяться и косить глазом, тогда ничего не выйдет. Нужно просто не ждать, и оно полезет к вам изо всех щелей, с криком «а вот и я!».
Не вздумайте в него вцепиться. Оно тут же, без всякого крика, просочится сквозь пальцы и уползет в те же щели. Лучше посмотрите на него с тоской и представьте, что оно останется с вами по гроб жизни.
Оно останется, честное слово.
А еще в этом пространстве существует несколько верных способов не дождаться никогда.
Не смотрите вы на этот телефон, не таскайте его за собой в ванну — он все равно никогда больше в этой жизни не зазвенит.
И не сидите вы возле этого окна — мимо него пройдут все живые и мертвые этого мира, пролетят все ангелы и птицы, проползут все гады земные на чреве своем, и только одна-единственная тень никогда не вывернет из-за угла.
И не пытайтесь надуть этот мир. Не ложитесь спать с надеждой проснуться от звонка в дверь. Вы проснетесь в три часа ночи, и сегодня уже точно никто не придет, и спать уже не хочется, а до утра с его спасительными иллюзиями еще, ох, как долго.
Наплюйте. Наплюйте на все, и у вас появятся тысячи и миллионы от всей души ненужных вам вещей. Все будут завидовать, но вам и на это будет наплевать».
(из"Енот и папуас")

@темы: чтоб не потерялось, литература, выражения и цитаты

03:25 

Абаржака

Misanthropy is not a crime (c)
Обычаи российской таможни 18 века

"За время моего пребывания там случились два происшествия, о которых я должен поведать читателю. В Эльсиноре я купил анкер бренди. Прежде чем мы бросили якорь в Кронштадте, мне сообщили, что таможенные чиновники тщательно обследуют каждый сундук и что мой бренди ждет худая судьба, хоть он и в бутылках.

Когда я отправлялся с капитаном к адмиралу, помощник капитана настоятельно попросил меня оставить у него мой ключ. По возвращении я узнал, что восемь или десять человек из этого таможенного люда, увидев бутылки, тут же уселись вокруг с намерением выпить, говоря: «Бог дал» (Boch dal) — весьма распространенное у русских выражение, употребляемое, когда их посещает нежданная удача.

Присутствовавший при этом помощник капитана заявил им, что бутылки принадлежат доктору и в некоторых из них яд, но поскольку доктор сошел на берег, невозможно сказать, какая бутылка хорошая, а какая опасна. При этих словах таможенники поднялись, сокрушаясь о своей неудаче."


Кук Джон. Путешествия и странствия по Российской империи, Татарии и части Персидского царства.

Ну ничегошеньки не изменилось. :alles:

@темы: история, литература, сперто

17:33 

Вот это концепт...

Misanthropy is not a crime (c)

Клочки по закоулочкам

главная